<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">  
  <channel>                
    <title>reference (linguistics)</title>    
    <link>https://annalesdejanua.edel.univ-poitiers.fr:443/annalesdejanua/index.php?id=1429</link>
    <description>Index de reference (linguistics)</description>
    <language>fr</language>    
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>La difficulté d’écrire une lettre en Mésopotamie: étude à partir d’une base de données relationnelle et du logiciel TXM</title>  
      <link>https://annalesdejanua.edel.univ-poitiers.fr:443/annalesdejanua/index.php?id=1343</link>
      <description>La communication par lettres fut inventée en Mésopotamie à la fin du IIIe mil. av. J.-C. Cette pratique prit de l’importance au cours de la période paléo-babylonienne (2002 av. J.-C. - 1595 av. J.-C.), lorsque survinrent de nouveaux besoins communicationnels et que davantage d’individus accédèrent à l’écrit. Environ 7000 lettres rédigées durant cette période, retrouvées sur une trentaine de sites archéologiques, sont aujourd’hui éditées. Cette documentation, écrite en langue akkadienne, fut produite pendant quatre siècles dans une très grande variété de contextes géographiques et sociolinguistiques. Les données et variables à considérer sont par conséquent nombreuses. Dans cet article, nous présenterons deux outils informatiques, une base de données relationnelle et le logiciel de textométrie TXM, que nous utilisons dans nos recherches afin de comparer la qualité et la précision du message écrit, les normes linguistiques et scripturales employées par les expéditeurs, et pour estimer le niveau de qualification des scribes. Letter sending was invented at the end of the third millennium BC in Mesopotamia. The practice became much more widespread during the Old Babylonian Period (2002 BC-1595 BC), when letters were written for new communicative purposes by an increasingly literate population. Today, a corpus of nearly 7,000 letters written during this period, coming from around thirty archaeological sites, has been edited. These documents, written in the Akkadian language, were produced during four centuries in a wide variety of geographical and socio-linguistic contexts. The data and variables to consider are therefore numerous. In this article I will present two digital tools, a relational database and the textometry software TXM, with which I have been able to compare the quality and precision of the written messages as well as the linguistic and scriptural standards used by the senders, and, finally, which enable me to estimate the level of literacy of the scribes. </description>
      <pubDate>ven., 01 avril 2016 15:58:14 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 24 sept. 2019 15:32:14 +0200</lastBuildDate>      
      <guid isPermaLink="true">https://annalesdejanua.edel.univ-poitiers.fr:443/annalesdejanua/index.php?id=1343</guid>
    </item>  </channel>
</rss>